Em uma pesquisa na internet, os textos em português costumam se referir a uma flag = true como estando "setada", marcada, ativa, definida.
Qual seria a tradução correta para a frase: "when the flag is set...", seguindo rigorosamente a língua portuguesa e documentos oficiais em C++? Não gosto de nenhum dos termos acima citado pois:
- "setado" não existe em português;
- marcada é um termo que se usa em elementos de GUI, por exemplo caixa de seleção;
- ativa a flag está, pois estamos testando o estado dela, seja em "true" como em "false"
- definida a flag está, pois senão não a estaríamos usando no código fonte.
Então... qual é a tradução correta respeitando a língua portuguesa para o estado da variável "flag"?
A mesma pergunta pode ser estendida ao termo "flag". Mas estou interessado na tradução do estado da "flag".