-4

What does this mean in European Portuguese?

closed as unclear what you're asking by gmauch, Peixoto, Ramon Melo, Yuuza, James May 24 '17 at 11:23

Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 3
    Onde é que encontraste esse "txuca txuca" e o "eish"? Podes incluir a citação e link, se estiver na net? – Jacinto May 17 '17 at 17:29
  • 1
    Está falando disso? media.rtp.pt/5meianoite/pressao-no-ar/… Foi a única menção que encontrei. – Peixoto May 17 '17 at 17:31
  • 3
    Parecem 2 perguntas, uma sendo sobre o "txuca txuca" e outra sobre o "eish". Mesmo assim falta um contexto e atè mesmo uma padronização, já que o título está em Português e o corpo da pergunta em Inglês! – gmauch May 18 '17 at 2:13
  • 1
    A. Silva, a ideia dos comentadores foi encorajar-te a melhorar a pergunta: clicar no "edit" e pôr tudo na mesma língua, e escrever qualquer coisa do tipo, "Encontrei neste artigo esta expressão, tal e tal..."; incluir o link e o texto envolvente. Se precisares de ajuda, diz. Se fizeres isso, com certeza os votos negativos irão desaparecer. – Jacinto May 19 '17 at 18:40
2

Vou responder à pergunta saindo do pré-suposto que está relacionado a isso, pois é a única menção que encontrei na Internet.

txuca txuca bom bom

No caso é uma pergunta:

Com quantas mulheres já fizeste o txuca txuca bom bom?

Nesse contexto, txuca txuca bom bom tem o significado de relação sexual. Nesse caso, uma gíria.

Refazendo a pergunta, seria:

Com quantas mulheres já tiveste relações sexuais?

Agora, vamos partir para o Eish:

David Carreira: “Agressivo! Eish…”

Nesse caso, é uma expressão de espanto.

In English:

Com quantas mulheres já fizeste o txuca txuca bom bom?

You could translate to (txuca txuca bom bom is a slang in this case):

How many women did you have sex with?

The Eish is a exclamation of astonishment or surprise and it could be translated to:

David Carreira: “Aggressive! OMG…”

  • lembrando que essas músicas dizem ter duplo sentido e o segundo sentido seria fazer a referida dança da música. – André Lyra May 22 '17 at 17:25

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.