What could I say for "What a year"? In the context of:
"Today marks the end of my first year running a restaurant. And what a year!"
"Today, I'm one year older. And what a year!"
"This is the end of my year in Venezuela. But what a year!"
I love that you can use the "que X" construction in Portuguese in such a more versatile way than anything in English. For adjectives it's kind of "How X!" and nouns it's usually something like "What a X!" or "What X!" "Que transito!" "Que pena!" "Que chuva!"
However, my intuition tells me for something like "What a year!" as given in the examples above, "Que ano!" doesn't really work. (although like most of my intuitions about Portuguese recently, I don't know really know why that is.)