7

"Holiday" as in break from school. Like half term. I don't want to accidentally say holiday as in to go somewhere else kind of holiday. .

Tenha uma boa pausa? Tenha um bom feriado?

1
  • Do you want to say holiday like 4th of July or holiday like 2 weeks term?
    – Jorge B.
    Feb 17 '17 at 10:29
4

If you are referring to just one day (not weekend) "Feriado" will be appropriate. "Tenha um bom feriado"

If you are referring to a longer period (not weekend) "Férias" will be the best word to use. "Tenha umas boas férias"

3
  • 1
    I think this answer would be better if it had the whole sentence: "Tenha um bom feriado."
    – ANeves
    Feb 17 '17 at 21:15
  • 2
    You went for a word-for-word translation. I would say the most natural way of wishing someone a nice holiday is simply, "boas férias".
    – Jacinto
    Feb 20 '17 at 11:06
  • I agree with that in a uninformal environment we can use it. @Jacinto Feb 20 '17 at 11:38
3

This question somewhat relates to a previously asked question.

In Portuguese the most common translation for holiday is "férias". It can also be "feriado", if you are referring to a specific holiday such as the Christmas holiday (feriado de Natal). Therefore you can not really use "feriado" here.

The most commonly used sentence should be

Tenha umas boas férias (Have a nice holiday)

This sentence does not imply that the person will travel.

However, like the question I mentioned states, there is a slight difference between saying

Vou sair de férias (I am going on vacation)

and

Vou ter férias (I am going to have holidays)

2
  • Eu tinha dito o mesmo, mas depois fiquei na dúvida se referia à pausa letiva ou ao feriado em si.
    – Jorge B.
    Feb 17 '17 at 14:10
  • 1
    You went for a word-for-word translation. I would say the most natural way of wishing someone a nice holiday is simply, "boas férias".
    – Jacinto
    Feb 20 '17 at 11:06
2

I gather you mean "away from school during a period when most academic activities are interrupted", vacation in AmE, and holidays in BrE. An enthusiastic "boas férias" is what most people say. It's simple, idiomatic and that's what I usually say to friends, acquaintances and fellow workers. Of course there are several other phrases to convey the same, but some of them are unusual.

  • "tenha umas boas férias"
  • "desejo boas férias pra ti"
  • "aproveite bem as férias"
  • "bom descanso nas férias"
  • "divirta-se bastante"
  • "férias é algo sempre bom. Nem é preciso dizer o 'boas'."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.