5

Sempre me deparo com esta dúvida e gostaria de esclarecê-la.

1
  • 1
    Não há nenhuma questão de estar gramaticalmente correto, senão ortograficamente correto. Commented Nov 30, 2016 at 17:56

2 Answers 2

10

Shampoo é uma palavra inglesa, mas reconhecida em dicionários do português, como o Michaelis, Priberam, Houaiss (Lisboa, 2002), e ainda na Academia Brasileira de Letras e no Vocabulário Ortográfico Comum da CPLP.

A palavra portuguesa no Brasil é xampu (Aulete), enquanto em Portugal é champô (Priberam).

E pronto, estes são os factos. Eu, num texto em português, parece-me melhor usar a palavra portuguesa. Mas cada um é senhor de si.

Nota que apesar de xampu ter uma pronúncia próxima do inglês shampoo, e champô não andar lá muito longe, o dígrafo sh não faz parte da grafia portuguesa; oo até faz, mas não para representar o som /u/.

6

Durante muito tempo li a palavra xampu escrita como "shampoo" nas revistas e comerciais de televisão brasileiros. Em determinada época que não sei especificar, ocorreu a normatização ortográfica e todas as palavras tomadas como empréstimo da língua inglesa, e escritas com "SH", passaram a ser escritas com "X" em pt-BR, passando então a ser classificadas como estrangeirismos.

A forma correta no Português é apenas a expressão Xampu porque Shampoo consiste na expressão em inglês e Champô é a expressão deste produto no português de Portugal.

A origem desta expressão é na palavra Shampoo sendo um estrangeirismo na rotina da Língua Portuguesa sendo Xampu a forma aportuguesada criada para a sua indicação tendo como base para sua criação a pronúncia desta palavra bem como as regras da língua do país.

referência referente à grafia "xampu" - Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, 2ª edição, Editora Nova Fronteira. A grafia "champô" não consta nas entradas do dicionário.

2
  • Que língua é essa do texto que você cita? Por que português é que não é. Commented Sep 23, 2017 at 13:49
  • @LuísHenrique Foi a citação que encontrei na ocasião. Concordo que está muito mal redigida e confusa mas, infelizmente, é português sim. E tu sabes que é. :-)
    – Centaurus
    Commented Sep 30, 2017 at 20:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.