6

Eu vi há pouco que algum tempo atrás se escrevia sòmente (com acento) em Portugal (não sei de que época estavam a falar).

Eu sempre fui acostumado a escrever somente (sem acento), mas, de acordo com meu conhecimento, somente é uma palavra proparoxítona e todas as proparoxítonas deveriam ser acentuadas.

Então por que motivo "somente" não tem acento?

5
  • Escrevia-se "Sòmente".
    – Jorge B.
    Nov 21, 2016 at 22:42
  • Escreve-se somente porque todos os dicionários e praticamente toda gente, imagino, acham que a palavra é paroxítona. O acento grave não indicava a sílaba tónica; apenas a subtónica. Isto vigorou no Brasil até 1971 e em Portugal até 1973. tem acento agudo: quando se acrescenta mente, não podia manter o acento agudo, porque somente é paraoxítona; então mudava-se o acento de agudo para grave. O mesmo em rápido - ràpidamente, - màzinha, etc.
    – Jacinto
    Nov 24, 2016 at 19:30
  • 1
    Talvez ajude comparar somente com eles somem-te ou eles comem-te. A palavra somem (de sumir) e o clítico te pronunciam-se como uma palavra só, e o acento tónico está no so, portanto o conjunto somem-te é pronunciado como uma proparoxítona. Para os meus ouvidos pelo menos, somem-te difere de somente precisamente na localização da sílaba tónica.
    – Jacinto
    Nov 24, 2016 at 19:38
  • @Jacinto acho que esta pergunta está a precisar de uma resposta com isso que descreves nestes comentários. ;) Uma perceção alternativa à da resposta principal.
    – ANeves
    Aug 21, 2018 at 9:56
  • @ANeves, vou pensar no assunto :)
    – Jacinto
    Aug 27, 2018 at 17:10

1 Answer 1

9

Pode ser uma divergência regional, já que eu sou brasileiro, mas somente é uma palavra paroxítona, e, por isto, não é acentuada. Esta pronúncia é consistente com os demais advérbios construídos pela junção de um adjetivo e o sufixo "mente", todos eles paroxítonos: dificilmente, paradoxalmente, certamente, etc.

Edit: De acordo com o dicionário Aulete Digital, "somente" é uma palavra paroxítona. Este link da ISCTE-IUL explica em mais detalhes.

11
  • 1
    Então. Eu também sou brasileiro, mas eu falo [sómente] e não [somênte]
    – Jéf Bueno
    Nov 21, 2016 at 19:49
  • 6
    @jbueno Somente, já foi grafado sòmente, tal como ràpidamente, estùpidamente, etc. Todas estas palavras são paroxítonas (nunca as ouvi pronunciar doutra forma), mas a vogal que antes tinha o acento grave tem um acento tónico secundário, e era isso que o acento gráfico grave assinalava. Esses acentos foram abolidos em 1971 no Brasil e, creio, também nesse ano em Portugal.
    – Jacinto
    Nov 21, 2016 at 20:11
  • 2
    Interessante. Para mim, a ênfase parece clara no "somente", mas com o ó aberto. O "só" seria uma sílaba subtônica, que tem uma ênfase maior que as demais sílabas átonas, mas o pico da pronunciação estaria na sílaba do meio. O único link que encontrei a respeito seria este daqui, de uma faculdade portuguesa, mas não consegui verificar a confiabilidade: ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/…
    – Ramon Melo
    Nov 21, 2016 at 20:13
  • 3
    Ramon, era isso mesmo que os acentos graves antes de 1971 assinalavam: uma sílaba subtónica com ênfase superior às restantes subtónicas (o que eu chamei acento tónico secundário). Era por isso que o acento era grave: o agudo e circunflexo eram reservados para a sílaba tónica. Os dicionários que indicam pronúncia mostram a sílaba tónica no men: Aulete; Infopédia.
    – Jacinto
    Nov 21, 2016 at 20:20
  • 2
    Acho que quiseram dizer que a pronuncia é sómênte por causa do 'o' aberto. Daí tente pronunciar somente como trópico; não é a mesma coissa. Ocorre também que em alguns estados do nordeste brasileiro adotam pronuncias de 'o' e 'e' abertas que deslocam um pouco a sílaba tônica de lugar, ou adicionam sílabas tônicas e fica sóménte. Nov 22, 2016 at 18:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.