What would you call "razor blade" in Brazilian Portuguese?

enter image description here

suggestions: gilete, lâmina de navalha, lâmina de barbear

Thank you.

If you're asking about the razor used to shave, you can say lâmina or lâmina de barbear. See this picture:

enter image description here

Gillette is often used as a synonym for "razor blade" (at least in Brazil), although it is only a trademark (and not only sells razor blades).

Particularly I would translate for "lâmina" if you are referring only to the piece of metal, which can be part of other tools, like a stylus ("estilete" in portuguese), and "lâmina de barbear" when speaking about razor blade.

  • 2
    Same in Portugal. – Jorge B. Oct 30 '16 at 1:38
  • É desta pergunta que falas? Então o autor não propõe sugestões? – Jorge B. Nov 14 '16 at 10:39
  • @JorgeB leia novamente o comentário do meta... – eightShirt Nov 14 '16 at 12:57
  • Tem tempo para ir ao Portuguese Language Chat um minuto? – Jorge B. Nov 14 '16 at 13:56

It depends on what you use the razor blade for: shaving, lâmina is the term. Like: a package of razor blades. Um pacote de lâminas. The formal term is lâmina de barbear.

navalha is a straight razor with a blade. the blade is also lâmina, but, de navalha.

Your Answer

 

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.