3

I know that a dash is "travessão". What would you call short dash (en dash) and what would you call long dash (em dash)?

I tried wikipedia, but it doesn't have entry for that in Portuguese.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dash

I have also found a topic here but without its translation:

Difference between the en dash — and em dash –

Thank you.

1
  • "en dash"

    A meia-risca, também chamada de traço de ligação, meio-traço ou traço médio é um sinal de pontuação que serve para unir os valores extremos de uma série, como números, letras ou outras, indicando ausência de intervalos na enumeração. Serve igualmente para unir palavras que tenham um nexo lógico. (ex.: a viagem Lisboa–Porto). Esta opção é particularmente útil quando uma das palavras é composta e já tem hífens (ex.: Linda-a-Velha–Lisboa).

Não confundir - a meia-risca não é o mesmo que o hífen ou o travessão.

  • "em dash"

sinal escrito para separar frases ou introduzir perguntas

Este site cita várias frases onde "em dash" foi traduzido como "traço".

Já os dicionários online que consultei traduzem "em dash" apenas como travessão

  • and is there a general word for dash in Portuguese? – cornejo Oct 20 '16 at 21:49
  • 1
    @cornejo Quando "dash" refere-se à língua escrita, geralmente é traduzido como "travessão". Ocasionalmente, em outros contextos, poderá ser "traço". – Centaurus Oct 20 '16 at 22:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.