O verbo "fechar", dependendo da conjugação, dever ser pronunciado com a vogal (ê) fechada ou aberta (é).
Eu fêcho a porta.
ou
Eu fécho a porta.
Eu fêcho ou eu fécho, qual a pronuncia correta?
Existe alguma diferença entre ptPT e ptBR?
Portuguese Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the Portuguese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityNo Brasil, o substantivo "fecho" é sempre pronunciado com a vogal tônica fechada, em geral /'fe.ʃu/. Pode ser que em São Paulo capital e sua área de influência se pronuncie também /'fej.ʃu/. Pelo que eu entendo, a pronúncia em Portugal é também sempre fechada, porém há mais alófones: /'fej.ʃu/, /'fɐj.ʃu/, /'fe.ʃu/ e /'fɐ.ʃu/. Corrijam-me os portugueses que aqui postam.
No Brasil, "fecho", primeira pessoa do presente do indicativo - e todas as formas rizotônicas do verbo "fechar" - é sempre ou quase sempre pronunciada com a vogal tônica aberta: /'fɛ.ʃu/ (Talvez /'fɛ:.ʃu/ nos mesmos lugares onde o substantivo é /'fej.ʃu/. "Quase sempre", a ponto de que a pronúncia com a vogal tônica fechada provoca estranheza, com o falante que a utiliza sendo percebido como estrangeiro ou como pedante.
Já as formas arrizotônicas do mesmo verbo se pronunciam, no Brasil, com a vogal sempre fechada, /fe.'ʃaɾ/, com a exceção do Recife e sua área de influência, onde é /fɛ'ʃaɾ/, e talvez /fɨ.'ʃaɾ/ no litoral de Santa Catarina e /fej.'ʃaɾ/ em São Paulo (desconsiderando aqui a pronúncia do /ɾ/ final, que pode ser pronunciado de muitas formas diferentes, incluindo a elisão).
A pronúncia é diferente entre PT-PT e PT-BR. E pode não existir uma forma universalmente aceite, mesmo em cada caso.
O dicionário fonético de portal da língua portuguese especifica fecho com a pronúncia fˈɐ.ʃu (aproximadamente como se fosse "fâcho"), isto para o nome e não a forma verbal. Contudo, a palavra é tipicamente homónima. Também em algumas regiões de Portugal a pronúncia tende para fˈɐj.ʃu ou até mesmo fˈej.ʃu , ou seja, fazendo o "ã" transitar suavemente para um "i", algo parecido com "fãicho" ou "feicho".
No Brasil, a pronúncia indicada no dicionário já é fˈe.ʃu, como se fosse "fêcho". Por outro lado, muitas pessoas no país pronunciam fˈɛ.ʃu ("fécho").
Os dicionários fonéticos não costumam considerar formas verbais, o que torna esta matéria mais complicada de definir. Contudo, o emprego de uma das pronúncias acima será mais que suficiente para ser entendido na prática.
A mais consensual é "fêcho", sendo que em Portugal o "ê" tonico antes de CH é pronunciado como ditongo, ou seja, /ˈfɐj.ʃu/.