Alguns frutos tornaram-se mais conhecidos no Brasil nos últimos anos, muito em função de seus possíveis benefícios à saúde. Entre estes frutos, destaco o blueberry, o cranberry e o goji berry. Tenho bastante curiosidade para saber os nomes dessas frutas em português. Nos dois primeiros casos, encontrei os nomes. Blueberry é mirtilo e cranberry é oxicoco. No entanto, não encontrei o nome do goji berry. Seria simplesmente goji?
2 Answers
Conforme o dicionário da Porto Editora as traduções pt-PT são:
blueberry - mirtilo
cranberry - arando; mirtilo; uva-do-monte
Não encontrei tradução para goji berry, talvez por serem duas palavras distintas, mas consegui encontrar para goji:
goji - góji
No linguee, curiosamente, aparece sem acento:
goji berry - baga de goji
No exemplo da maior cadeia de supermercados do país também aparece sem acento:
No priberam está com acento também:
gó·ji (inglês goji) substantivo masculino
[Botânica] Designação vulgar comum a duas espécies de plantas do géneroLycium, da família das solanáceas, cultivadas pelas suas bagas comestíveis.
[Botânica] Baga que constitui o fruto dessas plantas.Ver imagem
"góji", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/g%C3%B3ji [consultado em 13-07-2016].
Resumindo ao que me parece a tradução correta é baga de góji mas talvez alguns prefiram usar o nome "estrangeiro" do fruto (estrangeirismo).
Em Portugal, a goji berry chama-se «baga goji». Wolfberry é um nome alternativo em inglês.
O dicionário priberam indica a escrita alternativa «góji», mas uma pesquisa rápida indica 500 vezes mais usos de «bagas goji» que de «bagas góji».
O Aulete não parece reconhecer esta palavra.
Já agora, em Portugal o cranberry chama-se arando. O nome «oxicoco» não seria normalmente reconhecido em Portugal.
Alternativamente, pode ser conhecido por arando-vermelho ou mirtilo-vermelho.
-
1Não queres indicar fontes nisto? O Priberam tem góji, com acento.– JacintoCommented Jul 13, 2016 at 14:09
-
@Jacinto , a minha fonte foi vê-lo escrito. Como está na resposta do JorgeB.– ANevesCommented Jul 13, 2016 at 16:30
-
1@JorgeB. e ANeves, e como é que pronunciam? O meu instinto é pronunciar como se tivesse acento; sem acento pronuncia-se como guji, fica tónica a útlima sílaba.– JacintoCommented Jul 13, 2016 at 18:47
-
1@Jacinto o meu instinto é o mesmo que o teu. Nem sequer pensei na palavra como guji.– Jorge B. ♦Commented Jul 14, 2016 at 9:21
-
2Eu também, "góji". Curiosamente, a palavra original lê-se "gou-ji". (Carreguem no símbolo de som nesta página do google translate - ali por baixo da caixa de texto grande do lado esquerdo.)– ANevesCommented Jul 14, 2016 at 9:36