6

Continuando a empreitada de criação de legendas, cheguei noutro impasse, mas desta vez, ao invés de um problema de História, é de Geografia.

Estou com dificuldades para encontrar o nome correto da "base" de uma cachoeira. Temos o rio acima, a cachoeira em si, e aquela porção de água que se forma na base dela.

Na Wikipédia em Inglês tem um artigo falando a respeito sobre o assunto mas, obviamente, referente à expressão original em inglês Plunge pool

Traduzir essa palavra não fica convincente o bastante pois, na minha opinião, piscina não exemplifica muito bem, afinal uma "plunge pool", seja qual for a expressão correspondente em Português mais adequada é, basicamente, o solo, às vezes rochoso, sendo de certa forma esculpido pela alta pressão da cachoeira.

Eu até consegui um sinônimo, chapinheiro, mas o significado é ainda menos condizente com o acidente geográfico em questão.

2 Answers 2

9

Podes usar pego, poço ou poção da cachoeira. Qualquer destas palavras — pego (|é| Priberam), poço (Priberam 4) ou poção (Priberam 2) — significa o ponto mais fundo de um rio ou lago. Portanto não tem de ser necessariamente na base duma cachoeira. Mas de acordo com o artigo sobre o plunge pool na Wikipédia, na base da cachoeira forma-se uma cova mais funda do que o leito do rio a jusante. Portanto pego da cachoeira, poção da cachoeira, etc. identificam claramente essa cova.

Em Portugal, pego é a palavra mais comum. Vejam o Pego da Rainha perto de Mação, o Pego do Mourão perto de Sintra, o Pego do Vigário perto de Loulé ou o Pego do Inferno perto de Tavira. Já no Brasil (com agradecimentos ao @rslemos) parece ser mais comum poço e poção. Vejam o Poção do Córrego Grande na ilha de Santa Catarina, o Poção da Maromba em Visconde de Matuá (RJ), o Poção de Paranapiacaba em Paranapiacaba (SP) ou o Poço Encantado perto da cidade de Alto Paraíso (Goiás).

Além destas palavras, temos lagamar (Priberam 1), que também vem nos dicionários como sinónimo de pego ou poção, mas eu não a consegui encontrar associada a cachoeiras.

Pego, mesmo sendo a única das palavras que eu conhecia com este significado, não é uma palavra muito usada, e eu lembro-me, ou penso que me lembro, de a ouvir com o e fechado, ê; os dicionários dizem que é com e aberto, é; mas este site com fotos do Pego do Inferno, no Algarve, escreve Pêgo. Possivelmente existem as duas pronúncias. E fica aqui um foto do dito cujo.

Pego do Inferno, perto de Tavira, Algarve Pego do Inferno, perto de Tavira, Algarve

13
  • Eu gostei de "poço da cachoeira".
    – Jorge B.
    Jul 8, 2016 at 15:37
  • @JorgeB. Eu não conhecia poço com o significado de pego, mas vários dicionários confirmam, e compreende-se.
    – Jacinto
    Jul 8, 2016 at 15:44
  • Na Chapada Diamantina, locais e não locais chamam aquele lago de "poço" ou "poção".
    – rslemos
    Jul 8, 2016 at 16:19
  • @Jacinto eu também só conheço cachoeira vindo do BR. Eu costumava usar cascata ou catarata(no caso de ser grande) para o mesmo efeito. "fomos até à cascata dar um mergulho"
    – Jorge B.
    Jul 8, 2016 at 16:45
  • 1
    Jacinto, o "poção" é da "Maromba". Local muito aprazível, por sinal.
    – Centaurus
    Jul 10, 2016 at 0:38
0

Se sua legenda só precisa explicar aquele "pequeno lago" formado pela queda da cachoeira.

Minha sugestão seria: "Piscina d'água que a cachoeira forma".

Se você precisa de um termo técnico-científico sobre aquela solo que o "plunge pool" fica, sugiro procurar em livro de geografia da sua língua materna, pra saber se existe um nome para aquela formação e depois traduzir para português.

1
  • De fato, é um termo técnico sim Jul 8, 2016 at 13:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.