5

Recentemente presenciei um diálogo onde um dos falantes comentou com o outro:

Estou me mudando para um local próximo daqui, apenas 5 minutos de distância.

O sentido de "5 minutos de distância" é evidente (tão perto que em 5 minutos de deslocamento se chega lá), mas fiquei pensando nesta expressão, onde há uma mistura de unidades de medida (tempo com distância propriamente dita).

Me lembrei da figura de linguagem chamada sinestesia, onde há um cruzamento de sentidos humanos (como em As Cidades e as Serras de Eça De Queirós, “E um doce vento, que se erguera, punha nas folhas alagadas e luzidias um frémito alegre e doce.”).

Pode-se chamar de sinestesia a figura de linguagem no caso citado? Ou existe uma figura mais adequada?

2
  • 1
    @Jacinto, como descobriste o nome da obra de Eça de Queirós? Conhecimento prévio? Ou conheces alguma ferramenta que permite procurar uma obra a partir de um trecho conhecido?
    – gmauch
    May 21, 2016 at 2:28
  • Procurei a frase no Google Books. Mas havia um erro: a wikipedia tem lustrosas, mas é luzidias. Quando procurei «punha nas folhas alagadas e lustrosas um frémito alegre e doce», o Google Books não encontra e faz uma sugestão deveras curiosa. Depois procurei «E um doce vento, que se erguera», e encontrei logo.
    – Jacinto
    May 21, 2016 at 8:53

1 Answer 1

6

Metalepse, ao citar o tempo que percorrer a distância tomará (a consequência) no lugar da distância em si (a causa).

"Metalepse. [...] Figura em que se toma o antecedente pelo consequente, e vice versa: Eles viveram (por eles estão mortos); Surgiram as flores (por é primavera)." Buarque de Holanda (1965). Novo Dicionário da Língua Portuguesa. 1a edição, 14a impressão.

2
  • 2
    Marcelo, tens alguma fonte para citar a respeito?
    – gmauch
    May 21, 2016 at 18:57
  • 1
    @gmauch Sim, claro. "Metalepse. [...] Figura em que se toma o antecedente pelo consequente, e vice versa: Eles viveram (por eles estão mortos); Surgiram as flores (por é primavera)." Buarque de Holanda (1965). Novo Dicionário da Língua Portuguesa. 1a edição, 14a impressão. May 22, 2016 at 2:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.