Eu toda a vida pronunciei e julgo que ouvi os outros pronunciar /tɾɐ̃ʃsɛˈkswaɫ/, /tɾɐ̃ʃsibəˈrjɐnu/ e /tɾɐ̃ʃsubʃtɐ̃sjɐˈsɐ̃w/. Vou focar só as duas primeiras sílabas, que são as que interessam: /tɾɐ̃ʃsɛ/, /tɾɐ̃ʃsi/ e /tɾɐ̃ʃsubʃ/ (/ʃ/ representa o som ch de chato). Ou seja, o primeiro s de cada palavra daria origem ao som /ʃs/ como o sc de consciência. Esta é a pronúncia que eu esperaria do pessoal que chia o s, como cariocas e portugueses. Da maior parte dos outros brasileiros, que não chiam o s, esperaria /tɾɐ̃sɛ/, /tɾɐ̃si/ e /tɾɐ̃subs/, já que para estes mesmo o sc de consciência se reduz a /s/, creio.
Ora estava eu a meditar sobre a curiosidade de um só s dar origem a dois sons, /ʃs/, quando fui consultar dicionários, e eis que aInfopédia diz que é /tɾɐ̃sɛ/, /tɾɐ̃si/ e /tɾɐ̃subʃ/. O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa confirma. Fui ver ao Forvo. Estas palavras são pouco comuns, mas há uma brasileira, uma carioca a julgar pelo mapa, que pronuncia transubstanciação com eu.
Ora a pergunta é então: sou só eu que pronuncio assim? Ou a minha pronúncia é generalizada aos s-chiantes, e a Infopédia e dicionário da Academia apresentam uma pronúncia teoricamente correta, mas descritivamente incorreta?
Se /tɾɐ̃ʃsɛ/, /tɾɐ̃ʃsi/ e /tɾɐ̃ʃsubʃ/ é pronúncia mais comum entre os que chiam o s, como as reações até ao momento parecem indicar, qual a razão da presente grafia? Parece-me que a grafia mais adequada, como sugere o ANenes num comentário abaixo, seria trans-siberiano, etc. O Googe Books revela que a grafia com duplo s, com ou sem hífen, também é ou foi usada. A grafia atual foi sempre a oficial?
/sɛ/
de «-sexual», quero manter o/ɐ̃ʃ/
de «trans-». Antes de ler esta pergunta, acho que teria escrito trans-siberiano.