Engenharia reversa parece ser a tradução mais comum:
Este processo de cópia é conhecido como engenharia reversa, a qual é... o procedimento pelo qual se decompõe um produto em suas partes para estudar seus parâmetros, características e configurações, com o fim de aprender a reproduzi[-]los, promover algumas melhorias e desenvolver um produto diferenciado, em boa medida, do produto original.
Esta frase foi retirada do corpus TODOS da Linguateca, onde há 126 ocorrências de engenharia reversa (e apenas 3 de inversa). Há quem proponha retroengenharia, mas essa palavra não aparece no corpus ou em qualquer dicionário que tenha consultado.
O Priberam define a expressão assim (dá também engenharia inversa como sinónimo):
engenharia reversa
• Actividade que consiste em analisar um objecto para perceber o seu funcionamento ou como foi feito.
Repara que o Priberam define engenharia reversa como uma atividade, não como uma ciência. Por isso, parece-me que não deves hesitar muito em usar aqui engenharia para significar não uma ciência, mas a atividade de aplicar essa ciência a um caso em particular.
Desconstrução também pode ser usado nalguns contextos, já que desconstruir pode significar desfazer para voltar a construir (Priberam).