3

Estou começando a aprender português e eu encontrei uma frase que não entendo literalmente. Posso inferir o seu significado um pouco, mas o que isso significa exactamente? A frase parece-me idiomática em contexto,

"...finalmente, estes aparelhos são construídos para guitarras, o que não se dá com o nosso que é para uso geral..."

O autor é brasileiro, no caso de isso importar. Obrigado pela ajuda!

1
  • É idiomática também em Portugal. – Jorge B. Nov 15 '16 at 22:07
6

Dar-se é usado neste exemplo na aceção 24 do Aulete:

24 Suceder (algum fato); ACONTECER; OCORRER [int. : Esse fato deu-se no ano passado.]

O teu exemplo é portanto equivalente a:

[...] finalmente, estes aparelhos são construídos para guitarras, o que não acontece com o nosso que é para uso geral [...]

Eu não gosto muito do verbo ocorrer neste caso, mas poderias ainda dizer:

[...] o que não sucede com o nosso [...]
[...] o que não se passa com o nosso [...] [ver passar (Aulete 24)]
[...] o que não é o caso do nosso [...]

Confesso que esta expressão não me é muito familiar. Procurei exemplos na net, e encontrei-os apenas em textos muito formais ou antigos. Eis um exemplo de um artigo brasileiro sobre a dissolução da sociedade conjugal (ênfase minha em todas as citações):

Apenas estas duas formas [ morte ou divórcio] dissolvem o vínculo, autorizando novo casamento, o que não se dá com a separação judicial, a nulidade ou a anulação, que não constituem fatores de dissolução.

Meio ano mais tarde encontrei o exemplo seguinte acidentalmente, n’Os Gatos de Fialho de Almeida, publicado originalmente entre novembro de 1889 e fevereiro de 1890 (edição de 1922, p. 179, grafia original):

Lisboa é singular!
Não lhe bastava já ter do amor uma noção invertida... ou duas, senão despolarisar tambem a tristeza e a alegria, dos seus fócos d’impressão psychica normaes, fazendo-nos vêr por exemplo os entrudos em funebre, e as Semanas Santas em hilariante; os baptismos em lacrimoso, e os enterros em humoristico É o que geralmente se dá.

3
  • 1
    Só adicionando que "o que não se dá com" também pode ser substituído por "diferente de". "(...) estes são para guitarras, diferente do nosso que é para uso geral". – Yuuza Apr 19 '16 at 9:54
  • @BrunoLopes É verdade. Eu pensei apenas em estruturas começando com não, de modo que também funcionem tirando o não e adicionando um também: o que também se dá com o nosso = o que também acontece com o nosso, etc. – Jacinto Apr 19 '16 at 11:03
  • 1
    No contexto da frase "o que não se dá com o nosso" significa que não ocorre esse mesmo problema com o nosso, que com o nosso é diferente. Em um contexto mais específico pode significar que não combina com, não se encaixa, ou não funciona com: "este equipamento não se dá com o nosso". – André Lyra Apr 20 '16 at 19:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.