Tenho a certeza que toda a gente já fez e ouviu isto: devido a uma surpresa, choque ou dor súbita, a pessoa inspira rapidamente de boca aberta, produzindo um ahhh claramente audível, ficando depois momentaneamente de boca aberta e respiração cortada. Em inglês diz-se gasp (ver Merriam-Webster, primeira das Simple Definition e Full definition 1)
Como um som vale por mil palavras, podem ouvir aqui (duas primeiras gravações, male gasping e woman gasping in shock).
Em filmes já vi traduzir por suspiro ou suspirar, e o Google translator concorda. Mas está errado: o suspiro (ver aqui e ouvir aqui) é quase o inverso do gasp. O Google translator indica também arquejar e arfar, mas isto corresponde a outros significados de gasp.
As expressões portuguesas relacionadas que conheço descrevem o que acontece depois do gasp: ficar de boca aberta e ficar de respiração cortada. Mas o que eu quero é um verbo e um substantivo que correspondam mesmo a gasp, ao inspirar com o ahhh audível.
Tenho quase a certeza que não existe com este significado uma palavra corrente de uso generalizado. Mas sendo o gasp um ato tão comum, será que não existe alguma palavra, seja um termo técnico ou um regionalismo? Ou mesmo uma palavra que alguém usasse lá em casa?
Seguindo a prática recomendada nos single-word-requests do ELU, deixo aqui duas frases com espaço em branco para preencher com o verbo e substantivo equivalentes a gasp.
Ela _______ quando se deu conta que já estava uma hora atrasada para a reunião.
Ouviu-se um/uma _________ coletivo/a quando inesperadamente ele anunciou que a empresa ia encerrar.
Uma descrição alternativa aos exemplos acima seria, sem referência ao som do gasp, cortou-se-lhe a respiração quando se deu conta... e cortou-se-lhes a respiração quando ele lhes anunciou.... Mas fico à espera de termos mais exatos.