11

No inglês técnico, é relativamente comum recorrer ao adjetivo pedantic para descrever uma pessoa ou entidade excessivamente preocupada com detalhes minuciosos, normalmente de forma neutra (nem positiva nem negativa). Tal definição é usada em flags nos compiladores da GNU (GCC).

Pedantic: adjective

  1. ostentatious in one's learning.

  2. overly concerned with minute details or formalisms, especially in teaching.

Lamentavelmente, a tradução literal da mesma palavra no português, pedante, não tem o mesmo significado:

Pedante: adjectivo de dois géneros e substantivo de dois géneros

  1. Que ou quem se dá ares de sábio, de pessoa circunspecta.

  2. Charlatão.

  3. Que ou quem mostra modos de dizer ou de fazer, que não só não é natural, mas até forçado; que ou quem é afectado. = PRETENSIOSO

Não querendo recorrer a uma expressão de muitas palavras, nem a termos que são ambíguos ou não correspondem na totalidade à definição (minucioso, perfecionista, exagerado, ... ), que palavra portuguesa será a mais indicada para este significado sem se tornar demasiado informal? Se não é possível, quais seriam as palavras mais indicadas?

  • 4
    A tradução, "pedante", é pejorativa. A melhor opção me parece ser utilizar "minucioso" ou "perfeccionista" que são considerados neutros, adicionando detalhes sobre o contexto do Perfeccionismo ou da Minuciosidade se e quando necessário. – Fernando Cordeiro Jul 15 '15 at 5:55
  • 1
    E_net4: Para mim, «excessivamente preocupado» é pejorativo. Na linguagem corrente, pedantic é pejorativo. Se o significado em computação é neutro, então desvia-se do da linguagem corrente, e seria preciso tirar o excessivamente (talvez, dentro do razoável, haja pessoa mais e menos minuciosas, e se chame pedantic às que são, dentro do razoável, mais minuciosas?) – Jacinto Jan 14 '16 at 18:19
  • pedante é pejorativo da mesma maneira que pedantic. – Lambie Jul 5 '16 at 17:51
  • Concordo com @Lambie; nunca entendi que pedantic fosse neutro, em que pese o seu uso como chave de configuração do gcc. Sempre entendi como sendo um termo depreciativo, e usado também na informática neste sentido. – Wtrmute Apr 10 '17 at 20:44
8

Creio que como você já elencou algumas boas opções, não é bem uma questão de obter uma resposta, mas mais de receber opiniões sobre qual a melhor escolha.

De qualquer forma, entendo que "minucioso" enquadra-se bem como uma tradução, uma vez que mesmo em português há certa correlação entre pedante e minucioso.

Ainda, a definição de dicionário tanto para "pedante" como para "pedantic", irá variar de acordo com a fonte e, em alguns casos, coincide (*). Assim, também não acho que a tradução "pedante" é tão ruim assim, mas para a definição que você procura (como no caso dos compiladores), "minucioso" parece melhor.

(*) Exemplo http://www.merriam-webster.com/dictionary/pedantic , http://www.thesaurus.com/browse/pedantic e http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=pedante

| improve this answer | |
  • 1
    Eu ia responder, mas vi que você mencionou "minucioso". Concordo que essa é a melhor tradução. Também concordo que "pedante" é mais pejorativo em português do que em inglês. Muito embora, as vezes a palavra "pedantic" também é usada de forma pejorativa em inglês (não é o caso do exemplo dos compiladores), e ai "pedante" funciona perfeitamente. :) – Luiz Vieira Jul 15 '15 at 1:43
5

Além dos já citados "meticuloso" e "perfeccionista", sugiro "metódico", "sistemático", "formalista" e "preciosista" como possíveis traduções, dependendo do contexto.

Acredito que não exista uma tradução que tenha exatamente o mesmo conceito e uso, mas uma definição de "formalista" parece próxima do que você quer.

http://www.priberam.pt/dlpo/formalista

Veja que o Wikcionário traz "formalista" como "amigo do formalismo", e "formalismo" como "apego a normas de comportamento; rigidez".

https://pt.wiktionary.org/wiki/formalista

No entanto, parece-me que "formalista" abarca bem a parte _formalism_ mas não a parte _minute details_. Eu diria que o _pedantic_ seria "minucioso e formalista".

| improve this answer | |
2

Segundo o site Wordreference.com o termo pode ser traduzido como pedante ou meticuloso

Em definições do próprio inglês: purist (purista)

Acho que purista pode ser uma boa tradução que atende à duvida.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.