8

Existe um acessório opcional de segurança em formato de alça que é preso no teto de veículos automotores, próximo às portas dos passageiros. Este acessório possui um nome um tanto quanto incomum, pelo menos no sul do Brasil. Aqui ele é conhecido como puta merda. Ao pesquisar um pouco, descobri que no resto do Brasil é conhecido também como puta que pariu. Tentei procurar por um nome mais oficial e cheguei aos termos alça de segurança, alça de teto e "pega-mão".

Em se tratando da indústria automobilística acho pouco provável que haja um nome universal, já que cada fabricante pode chamá-lo de uma maneira. Mesmo assim gostaria de saber como este acessório é chamado em PT_pt. Se existirem outros nomes no Brasil, gostaria de conhecê-los também.

  • 5
    Aqui em Portugal, não me lembro de lhe ouvir chamar o que quer que fosse. Se me tivesse que referir à coisa, chamar-lhe-ia alça ou pega. Pelo que vi parece-me que os nomes mais criativos vêm do que as pessoas diziam quando se lhe agarravam para se segurarem em curvas apertadas? – Jacinto Jan 22 '16 at 20:17
  • 4
    @Jacinto, exato! O folclore diz que a origem do nome decorre das expressões gritadas pelos passageiros no momento de uma freada mais brusca, ou de uma curva mais perigosa! – gmauch Jan 23 '16 at 22:22
  • Se procurar por outros nomes em lojas virtuais pode encontrar "puxador" – André Lyra Jan 25 '16 at 12:05
  • 5
    Pra quem tem dúvida, basta consultar no Mercado Livre e ver as diversas regiões que VENDEM o produto lista.mercadolivre.com.br/puta-que-pariu - No mínimo em Minas, Paraná e SP é bem comum. Variação do termo, em Santa Catarina, Mato Grosso e outros. Notem o número de páginas: lista.mercadolivre.com.br/puta-merda – Bacco Jan 26 '16 at 18:58
  • Esta pergunta poderia abranger também a alça de segurança de painel (existentes no Fusca), e não apenas a de teto. O apelido chulo também é aplicado no caso da alça de painel: link. – matuto Jul 6 '16 at 14:43
7

Em Portugal, chama-se a isso uma pega de teto.

A palavra pega vem do verbo pegar, e lê-se com um e aberto: pˈɛɡɐ.
(Se em vez do e aberto, /é/, fosse lida com e fechado, /ê/, seria um pássaro da família dos corvos - em inglês, magpie. O tal que rouba coisas brilhantes.)

| improve this answer | |
  • Pássaro... ou prostituta. – Artefacto Jan 24 '16 at 22:31
  • (Uma prostituta de teto? Isso sim, é pensar em grande...) – ANeves Jan 25 '16 at 0:36
  • Queria dizer que provavelmente o uso mais comum de pega (ê) é no sentido de prostituta. – Artefacto Jan 25 '16 at 0:47
  • Ok. Eu discordo, @Artefacto . – ANeves Jan 25 '16 at 0:53
4

Em ptBR sugiro que você use o termo "alça de teto" e esqueça os outros. A maioria dos brasileiros raramente se refere àquela peça e, quando o faz, chama de "alça" ou então "aquela alça que fica junto ao teto, para segurança". As partes de um veículo automotor geralmente têm o nome comercial desconhecido do grande público e apenas os fabricantes e vendedores de peças os conhecem. Eu não chegaria em alguma loja de auto-peças para tentar comprar uma "puta merda" ou uma "puta que pariu". Mesmo porque duvido que os fabricantes tenham batizado a alça com esses termos chulos. Isso deve ser regionalismo e do conhecimento apenas de meia dúzia de indivíduos fora do setor automobilístico. Experimente perguntar a um leigo o que significa uma "puta merda" no que se refere a auto-peças e você verá que isso não é do conhecimento de 99.99% da população.

| improve this answer | |
  • 2
    Entre meu círculo de conhecidos é unanimidade o uso do termo puta merda, inclusive foi por este motivo que criei a pergunta. Eu já liguei para uma concessionária e disse que queria colocar um destes acessórios e a atendente me compreendeu. Além disto, o fato de existirem anúncios em sites de vendas e buscadores (como o Mercado Livre e Buscapé), ou fóruns de carro (como o RenaultClube) que referenciam estes termos, que concordo são inadequados já que chulos, parecem indicar o contrário, que os termos são de amplo uso. – gmauch Jan 22 '16 at 16:16
  • Se você prestar atenção, eu escrevi "regionalismos". Ninguém do meu relacionamento aqui no Rio de Janeiro conhece esses termos. Tenho muitas décadas de vida, e já tive mais de 15 carros na minha vida e nunca ouvi falar nisso. Portanto, eu não preciso consultar nenhuma fonte. Minhas muitas décadas de vida, sendo 45 anos como proprietário de carros, e os amigos a quem consultei antes de escrever, me permite afirmar que isso é desconhecido de 99,99% da população do Brasil. Sim, somos mais de 200 milhões de brasileiros e portanto mais de 20.000 brasileiros em algum local devem conhecer o termo. – Centaurus Jan 22 '16 at 16:22
  • Como muitos dos que aqui frequentam estão aprendendo português como uma língua estrangeira, sugiro que eles simplesmente ignorem esse termo. Nada a lucrar aprendendo isso. – Centaurus Jan 22 '16 at 16:26
  • 7
    Acho precipitado afirmar que 99% dos brasileiros não conhecem o termo e que estrangeiros querendo aprender a língua não devem aprendê-lo. Mas se é seu ponto de vista, Ok. Fico no aguardo de outras opiniões. – gmauch Jan 22 '16 at 17:35
  • 3
    estive pensando, talvez os termos que citei sejam, além de regionalismos, utilizados por pessoas mais jovens. Conforme citei, fóruns de proprietários de automóveis, sites de venda de auto-peças e de dúvidas, todos mencionam os termos chulos, junto dos outros. Isso dá a entender que são termos de uso comum e gostaria de saber como são conhecidos em outras regiões falantes do Português. – gmauch Jan 22 '16 at 17:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.