5

Na internet, é normal escrevermos algumas palavras sem acento, até mesmo em função do layout do teclado que é utilizado. Em alguns casos, a letra h é usada como se fosse "fazer o trabalho" do acento agudo.

Ex.: é = eh está = estah só = soh

Por que temos este costume?

4
  • 1
    Relacionada: portuguese.stackexchange.com/questions/683/…
    – Yuuza
    Commented Jan 8, 2016 at 18:19
  • Em Portugal não há qualquer hábito de usar "h" para significar acento agudo. Muito melhor não escrever nada ou algo como a', e', etc
    – Jonas
    Commented Jan 10, 2016 at 22:29
  • 1
    Na computação sempre usamos o h para esse fim, décadas antes da internet. O motivo vem da necessidade de enfatizar sílabas tônicas no lugar do acento, nos sistemas sem suporte a Unicode (pt.m.wikipedia.org/wiki/Unicode)
    – Luciano
    Commented Feb 13, 2016 at 10:02
  • Ao contrário do que Jonas comentou, eu em Portugal usei e vi usar o h para significar acento agudo.
    – ANeves
    Commented May 8, 2020 at 13:56

2 Answers 2

7

Alguns Motivos:

  • os teclados em português não eram comuns como hoje em dia. E Mesmo a configuração de idioma não estava sempre disponível nos antigos sistemas operacionais de computadores.

  • Pelo fato do H não ter som de nada no português quando usado desta forma. Então convencionou-se esse uso. (Foi muito utilizado nos antigos sistemas de bate-papo.)

3
  • Como curiosidade, no irlandés, quando deixaram de usar o acento punto sobre as consoantes lenitadas, optaram pelo H após a letra base também. (é dizer, antes escreveram oíċe, agora é mais comum oíche) Commented Jan 8, 2016 at 19:09
  • @guifa Do you mean Irish Gaelic ?
    – Centaurus
    Commented Jan 9, 2016 at 23:52
  • 4
    Muito provavelmente este uso é uma adaptação do alongamento de vogais de interjeições como ah! Commented Jan 11, 2016 at 13:28
2

Talvez, pelo fato de que antigamente, quando se enviava mensagens por meio do telex ou telegrama, não se utilizava o acento agudo em determinadas palavras da língua portuguesa ou mesmo em nomes próprios, como por exemplo: estah (está), Canindeh (Canindé), Mossoroh (Mossoró), Itauh (Itaú) etc.. Por essa razão, creio que as pessoas tenham herdado tal hábito obsoleto.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.