6

Em Portugal, a palavra bué é usada como quantificador, de forma informal:

  • "bué (de) coisas" = "muitas coisas"
  • "bué (de) gente" = "muita gente"

Esta palavra pode ser usada com o mesmo significado no Brasil?

4
  • 2
    Como falante nativo de pt-BR nunca ouvi ou li esta expressão (à 1a vista me parece a onomatopéia do choro de uma criança), mas isso não é impedimento suficiente para que não a uses no Brasil! – gmauch Jan 5 '16 at 17:03
  • Tem uma definição bué interessante. – Jorge B. Jan 5 '16 at 17:39
  • @gmauch O Aulete regista bué como choradeira de criança, e aí a origem é quase de certeza onomatopeica. O bué de Portugal e Angola tem origem diferente. – Jacinto Jan 5 '16 at 18:46
  • Também não tenho conhecimento da expressão aqui no Brasil, seja de forma escrita ou por pessoas falando com exceção de um "choro de criança", como já mencionado, pois a pronúncia de bué é parecida ao som de um bebê chorando – Striter Alfa Jan 6 '16 at 15:33
4

Desejando contribuir para o esclarecimento desta questão, a saber, se bué é ou não usado no Brasil, e faltando-me a experiência pessoal, resta-me a abordagem científica.

MÉTODO

Utilizaremos o Goodle search. Adotaremos uma ignorância metodológica acerca de ser ou não bué usado no Brasil. Para decidir se uma ocorrência de bué é de origem lusa ou brasileira, utilizaremos como proxies as palavras fixe e legal, que significam bom em Portugal e no Brasil respetivamente. Como está amplamente demonstrado, fixe é um lusitanismo não usado no Brasil (O que é e como se pronuncia fixe?, Why is «fixe» a cool thing in Portugal?). Logo qualquer bué fixe ou bué da fixe terá origem portuguesa. Legal significa bom no Brasil. Em Portugal significa apenas de acordo com a lei. Logo qualquer bué legal terá origem brasileira, pois ninguém diz bué de acordo com a lei. Para controlo e teste estatístico observaremos também as expressões bem legal, muito legal, bem fixe e muito fixe.

RESULTADOS

Os resultados, em milhares de ocorrências, estão indicados na tabela abaixo. «Bué» inclui «bué de» e «bué da»; «muito» inclui «muita».

               Fixe             Legal
Bué             137                0,5
Bem              65             1250
Muito           404            11310
Total           606            12560,5
Bué/Total      22,6%           0,004%

Como se pode ver legal é extremamente comum, mas raramente aparece associado a bué. Se bué fosse usado no Brasil observar-se-iam muito mais ocorrências de bué legal. As raras ocorrências de bué legal não são mais do que as esperáveis do cruzamento de culturas, portugueses a viver no Brasil ou brasileiros a viver em Portugal.

CONCLUSÃO

Bué não é usado no Brasil como intensificador de adjetivos. Caberá a pesquisa futura averiguar se é usado com substantivos para indicar abundância.

3
  • Excelente resposta Jacinto. – Jorge B. Jan 8 '16 at 13:37
  • 1
    Obrigado. Já me estava estava a fazer comichão ver esta pergunta aqui há tanto tempo sem resposta. – Jacinto Jan 8 '16 at 13:43
  • 1
    Muito bem! À falta de conhecimento de causa direto, foi sem dúvida um excelente raciocínio! – bandrade Jan 8 '16 at 14:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.