7

Não faz muito sentido dizer que algo é feito "a todo vapor" ou que o castigo vem "a cavalo" nos dias de hoje. Se existe alguma expressão equivalente e atual, talvez faça alguma alusão ao avião, à velocidade da luz, ou à Internet. Alguma expressão mais coerente com os dias de hoje?

7

A expressão "a todo o vapor", é muito usada, mas há também a expressão "a jato" tendo o mesmo significado, só que menos popular.

São termos arraigados em nossa cultura, mas que se remetem a algo que ficou para trás... "O castigo vem a cavalo" indicava algo rápido, embora que hoje se alguém falar literalmente que vai mandar uma encomenda a cavalo, sabemos que vai demorar...

Acho que na época em que estamos, sabemos que nada é mais rápido que a velocidade da luz, portanto seria muito bom falarmos "à velocidade da luz" para indicar algo extremamente ágil.

| improve this answer | |
  • Gostei do "a jato". Realmente não havia me ocorrido. Quanto a luz, não seria "à velocidade da luz" ? – Centaurus Dec 24 '15 at 12:38
  • @Centaurus Realmente, as expressões "a jato" e "a cavalo" não a crase porque se trata de preposição seguida por substantivo masculino. "À velocidade..." creio que vai crase pois há o substantivo feminino velocidade. – tdmsoares Dec 24 '15 at 14:37
  • 3
    as expressões "a jato" e "a cavalo" não a crase porque se trata de preposição NÃO CRASE. – Centaurus Dec 24 '15 at 17:12
  • 1
    Mas há crase em "à velocidade da luz" – Centaurus Apr 23 '16 at 11:44
  • 1
    Há uma crise de crases... né, @Centaurus? – ANeves thinks SE is evil Feb 24 at 21:43
4

Algumas equivalentes:

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.