Recentemente ouvi uma entrevista no rádio sobre diferenças entre o PT-BR e o PT-PT. Em certo ponto chegou-se ao assunto de que os portugueses têm tendência a traduzir estrangeirismos (p. ex. mouse virou rato). Até aí nenhuma novidade.
O que me chamou a atenção foi que o entrevistado disse que em Portugal traduz-se, inclusive, nomes próprios e deu como exemplo a rainha Elizabeth da Inglaterra e seu filho, o príncipe Charles. Segundo o entrevistado em Portugal ela é conhecida como Rainha Isabel e seu filho como Príncipe Carlos.
É real este costume de traduzir nomes próprios em geral em Portugal? E no caso específico dos monarcas ingleses, como são conhecidos pelos portugueses?