A expressão latina ipsis litteris tem o significado de "com as mesmas palavras" ou algo parecido. No entanto, não consigo encontrar, nos dicionários de latim para português, a tradução de litteris para o português. O Google Tradutor traduz como "cartas", mas queria confirmar a veracidade dessa tradução.
1 Answer
Ipsis litteris significa com as mesmas letras, ou seja, transcrito letra a letra com toda a exatidão. (O Google Tradutor também traduz o inglês letters apenas para cartas, esquecendo-se de letras.) Uma expressão relacionada e mais conhecida é ipsis verbis, que significa com as mesmas palavras.
Litteris é o dativo plural e também o ablativo plural de littera, plural litterae. (No latim a terminação das palavras altera-se de acordo com a função gramatical, como em português, por exemplo, se usa tu como sujeito e te como objeto.) Littera significa letra, caligrafia e (tipicamente no plural) carta, literatura, livro, registo/registro, édito, decreto.
Também em português, letra pode significar caligrafia, e letras pode significar literatura, estudo de literatura e línguas, e também já foi usado com o significado de carta.
-
Obrigado pela resposta, @Jacinto. Mas a minha principal dúvida é se a palavra latina litteris, sozinha, está correcta, e qual seria a tradução mais apropriada para o português. Seria "letras"? Nov 1, 2015 at 13:30
-
1Sozinho, seria littera, singular, ou litterae, plural, e pode significar letra e outras coisas. Espandi a resposta, e incluí um link– JacintoNov 1, 2015 at 14:33