9

No Português do Brasil temos muitas variacões regionais. Como convivo com pessoas não só do mesmo estado que sou oriundo estas pequenas divergências acontecem.

Uma delas é com a palavra usada para significar expelir saliva pela boca. No Rio Grande do Sul costumamos dizer gospe. Em outros estados já ouvi dizer cospe.

Qual é a forma correta para o uso desta palavra?

4
  • 1
    Imagino então que também se diga guspidela, e que aquilo que se guspe seja o guspo?
    – Jacinto
    Oct 19, 2015 at 8:31
  • 1
    Exactamente @Jacinto.
    – AFetter
    Oct 19, 2015 at 10:32
  • 1
    Já morei no RS e em vários estados brasileiros. Nunca vi essa forma escrita. Algumas entonações do sotaque, em especial da região da fronteira, dão a impressão de que trocam o C pelo G em algumas palavras. Influência do espanhol?
    – jean
    Oct 19, 2015 at 13:37
  • A pronúncia de cuspir e guspir para as crianças é semelhante. Quem não aprendeu a pronúncia correta quando criança fala assim, pois não fez essa associação com palavras derivadas pois eram pequenas demais e sem o conhecimento. Tem quem fale assim. Drible e Dibre é outro exemplo. Jan 15, 2016 at 15:07

6 Answers 6

15

Guspir vem como variante de cuspir nos dicionários Houaiss (Lisboa, 2002), Sociedade da Língua Portuguesa (Lisboa, 1962), Michaelis, Aulete e Priberam. Vem sempre classificada de informal, coloquial ou popular. Eu em Portugal nunca ouvi, e alguns dicionários restringem ao Brasil; mas o Houaiss, Priberam e Michaelis não fazem qualquer restrição.

Os sons [k] de cuspir e [g] de guspir são muito parecidos. São produzidos com a boca e língua nas mesmas posições; a única diferença é que a garganta vibra para produzir o [g] e não para produzir o [k]. Aliás houve na evolução do latim para o português muitas palavras em que o som [k] mudou para [g].Temos até casos curiosos como lugar e local que têm ambos a mesma origem, o latim locale, ou mácula e mágoa, ambos do latim macula.

9
  • 1
    Em Portugal também já ouvi "escupir" só por curiosidade.
    – Jorge B.
    Oct 19, 2015 at 8:24
  • Lol, e era cuspir? Ou esculpir Ou escapar?
    – Jacinto
    Oct 19, 2015 at 8:29
  • 1
    Comestes, bebestes e fizestes outras coisa é um clássico
    – Jacinto
    Oct 19, 2015 at 9:50
  • 1
    @JorgeB., em espanhol é escupir; se calhar vem de lá.
    – Jacinto
    Apr 7, 2020 at 16:19
  • 1
    @ErgativeMan, de acordo; foi só para ilustrar a facilidade de passar de um som para o outro. Aliás, enquanto cuspir e guspir são variantes, mágoa e mácula nem são.
    – Jacinto
    Apr 9, 2020 at 10:05
2

Eu moro no Paraná, na Capital. Mas já morei alguns anos no interior, quando piá e adolescente. Sempre ouvi as duas pronúncias da palavra Cuspir e Guspir. Depende muito do grupo de pessoas que a gente convive para perceber as duas formas de falar. As vezes é legal falar GUSPE, outras vezes fica melhor pronunciar CUSPE. O importante mesmo é compreender o que a outra pessoa quer falar!

1

Como representante daqueles que falam o ptBR, venho dar minha contribuição. Embora "gospe" seja reconhecida como uma variante regional, eu nunca ouvi essa forma nas minhas muitas décadas de vida no Brasil. Já estive no Rio Grande do Sul por diversas vezes mas sempre como turista ou para participar de congressos e, talvez por esse motivo, nunca ouvi algum gaúcho dizer "gospir". Por outro lado, embora muitos executem essa ação quase diariamente, a palavra é usada menos frequentemente. E nada como um gaúcho "da gema" para explicar os regionalismos, que lá são muitos.

3
  • Um downvote ? Poderia ter deixado o motivo.
    – Centaurus
    Oct 21, 2015 at 21:42
  • Totalmente incomum em meios mais letrados. Porém, não incomum entre os com pouca instrução, que ainda são muitos no Brasil. Jan 15, 2016 at 15:10
  • Nos dicionários formais da língua portuguesa, Houaiss versão monousuário 3.0 e Miniaurélio Eletrônico versão 5.12, não consta a forma "guspir" e sim "cuspir". Como já falado, a primeira forma é mais utilizada informalmente por pessoas que acreditam estar certa por sempre terem falado de tal maneira. Sou de Santa Catarina e aqui muitas pessoas também usam "guspir" assim como conjugam esse suposto verbo com a letra "g".
    – Lissandra
    May 16, 2017 at 20:06
1

Pra explicar a minha resposta, tenho que falar da minha origem: Sou gaúcho e tenho graduação em Engenharia Elétrica/Eletrônica, e especial habilidade pra escrever, e também leio muito. Fui criado e morei num bairro de periferia de Porto Alegre. Nunca escutei a palavra "cospe" antes de ter meus 30 anos de idade. Falo e escrevo "gospe" e considero apenas uma variante da linguagem e plenamente aceitável. Pra deixar claro, acho inaceitável que a academia prescreva como as palavras vão ser pronunciadas ou escritas, tentando engessar a língua. A escrita deve apenas "escutar" e por no papel o que seja mais conveniente.

0

Gospe é uma versão errada da palavra certa Cospe. Pode até estar num dicionário obscuro mas não significa que esteja correta.

É como outras palavras que já ouvi como "córnicis", para se referir à "cobrança de corner no futebol", "uma lata de cambalacho", para se referir a "uma lata de Carbolac" (o impermeabilizante vendido no Brasil), "tem que trocar o fuzil", em referência a "fusível" e assim por diante.

0

A forma coloquial "guspir", embora seja bastante usada em algumas regiões do Brasil, não é privilegiada pelo VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa).

Portanto, ela é considerada não culta.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.