É comum se ver "amígdala" mas é comum se ouvir "amídala", e provavelmente por causa disso, "amídala" é também visto.
Algumas dessas duas está errada? É alguma variação de dialeto? Sinônimos?
Interessante a sua pergunta, Bruno. Como brasileiro, respondo que as duas formas são aceitas aqui. Na forma escrita vejo "amígdalas" bem mais frequentemente do que "amídalas". Já na língua falada, raramente ouço o "g" ser pronunciado.
Sua pergunta, por outro lado, me fez perceber algo estranho: como médico que sou (quando não estou aqui no SE) eu escrevo "amígdalas" e não pronuncio o "g". Mas, talvez incoerentemente, não só escrevo como também pronuncio o "g" em amigdalite e amigdalectomia. E nunca havia percebido isso.
O dicionário Priberam indica que a grafia amídala é usada unicamente no português do Brasil, e acrescenta que neste caso, ambas as grafias são usadas (amígdala e amídala) para referir o mesmo conceito: as glândulas situadas na parte de trás da garganta.