A frase vem da canção Jajão, também aqui com letra, do cantor angolano Master Jake. Jajão significa em Angola conversa para enganar. Ora Edno Pimentel, num artigo publicado em Maio passado na revista angolana Nova Gazeta e reproduzido aqui no Ciberdúvidas, classifica este uso de "me morrer" como uma liberdade artística que ele, Edno Pimentel, professor, não se pode permitir. Diz ele:
Se eu fosse cantor também tomaria a ousadia de inventar, criar novas palavras. Sorte têm eles, pois eu ainda não me posso dar ao luxo de "morrer alguém."
Ora, para mim a expressão "dizes que me morres" soa um pouco estranha, e possivelmente "morres" é ali usado num sentido não literal. Mas a construção "me morrer" ou "morrer-me" em si mesma não me parece estranha. E o que eu gostaria de saber é se "me-morrer" ou "morrer-me" é gramaticalmente correto ou meramente tolerável como liberdade artística.
Enviei esta dúvida ao Ciberdúvidas, e eles confirmaram a minha suspeita que a frase da canção é gramaticalmente correta. Dou pormenores na minha resposta. Infelizmente eles tiraram o artigo do Edno Pimentel da net!