12

Dizemos um beija-flor, o diminutivo correto deveria ser:

  • um beija-florzinha (que soa estranho)

ou

  • um beija-florzinho (que suspeito estar errado mas acredito que seria a primeira coisa que viria à mente das pessoas.

Update:

Refletindo mais sobre o assunto, pensei em outro caso um guarda-chuva, em que para mim acontece o contrário: um guarda-chuvinha (soa muito mais natural) do que um guarda-chuvinho, embora, a meu ver (corrijam-me se estiver errada), ambos casos devem ter a mesma regra.

10

"Um beija-flor" se refere ao pássaro beija-flor, e não à flor que o pássaro "beija".
"Pássaro" é um substantivo masculino.

Portanto, seria "um beija-florzinho", um pequeno beija-flor.

Só poderia ser "beija-florzinha" se:

  1. "beija-florzinha" for separado, como em "Esse beija-flor beija florzinhas" (um beija-flor, de dimensões normais, que beija flores pequenas).

  2. fosse o nome de uma espécie de beija-flor especializado em flores pequenas, como o Jacinto disse.

  3. o beija-flor for fêmea, "A beija-florzinha voou para longe".

Edit

Sobre o seu update acerca de "guarda-chuvinha" vs "guarda-chuvinho":

No português, o diminutivo na maioria dos substantivos pode ser tanto com "-zinho" quanto com "-inho". Guarda-chuva pode ser tanto "guarda-chuvinha" quanto "guarda-chuvazinho".

O diminutivo com -zinho sempre segue o gênero do mesmo, ou seja, "guarda-chuvazinho" é masculino porque guarda-chuva é de gênero masculino, a não ser que talvez em alguma fábula exista uma guarda-chuva fêmea. Do mesmo modo funciona beija-florzinho. Um exemplo de substantivo feminino: parede. Paredezinha é de gênero feminino porque parede é de gênero feminino.

Essa diferença de gêneros entre os diminutivos também acontece com outras palavras, como "tema": "teminha" e "temazinho". "Temazinho" porque "tema" é masculino.

Fonte

8
  • Eu concordo com isso tudo, mas no entanto chamo "seu pestinha" a um garoto! – Jacinto Sep 9 '15 at 20:26
  • Como assim? Não entendi o que você quis dizer. "Pestinha" vem de "peste" que é um substantivo feminino. – Yuuza Sep 9 '15 at 20:28
  • Mas se for um garoto eu digo és um pestinha. – Jacinto Sep 9 '15 at 20:57
  • @Jacinto Sim, tu dirias "um pestinha", e eu também, porque creio que não existe "pestinho". Quanto a resposta acima, eu também diria, sem mesmo pensar, "um beija-florzinho". Da mesma forma, eu diria "um guarda-chuvazinho". – Centaurus Sep 9 '15 at 22:25
  • 2
    @Centaurus Sim, guarda-chuvazinho é também como eu diria. Novamente, guarda-chuvinha soa-me a um guarda-chuva para chuva ligeira. – Jacinto Sep 9 '15 at 23:45
3

Beija-flor, dicionario:

bei·ja·-flor |ô| substantivo masculino

[Ornitologia] Pequeno pássaro tenuirrostro de formosa plumagem, com bico fino e longo, usado para sugar o néctar das flores. = CHUPA-FLOR, CHUPA-MEL, COLIBRI, PICA-FLOR

"beija-flor", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, 
http://www.priberam.pt/dlpo/beija-flor [consultado em 09-09-2015].

Diminutivo:

As palavras terminadas em sílaba tônica, ditongos nasais, vogal tônica, já é sabido que formam o diminutivo em '-zinho':

Portanto o diminutivo obedece a inflexão de gênero para o masculino, terminamos o diminutivo em O; Caso esteja redigindo uma fábula com um beija-flor fêmea, pode-se inflexionar para o feminino por motivo de gênero da personagem.

Por "flor" ser monossílabo (e termina em sílaba tônica), temos o diminutivo:

beija-florzinho

Beija é originário de verbo, e não sofre inflexão para o diminutivo.

4
  • Creio que compreendeste mal a tua fonte. O que ela diz é que nos casos indicados acima se usa zinho em vez de inho; não diz que se usa zinho em vez de zinha. Como podemos ver por um exemplo. Mãe acaba em ditongo nasal, um dos caso mencionados acima. Mas obviamente é mãezinha. – Jacinto Sep 9 '15 at 20:12
  • @Jacinto Nestes casos usa-se a concordância de gênero. Por isto abro com o dicionário: beija-flor s.m., logo -zinho. Caso esteja redigindo uma fábula com um beija-flor fêmea, pode-se inflexionar para o feminino pelo gênero da personagem. "A beija-florzinha Josefina acordou em uma bela manhã de primavera(...)" – Mindwin Sep 9 '15 at 20:14
  • Compreendido. Com a tua redação anterior fiquei com a ideia que era a terminação em sílaba tónica que justificava o masculino. De qualquer modo, no fundo do artigo, são apresentados como possíveis diminutivos de flor quer florzinha quer florinha (por flor terminar em consoante), Mas eu gosto mais de beija-florzinho do que beija-florinho. Onde encontraste a regra da concordância de género? Eu já chamei seu pestinha a garotos. – Jacinto Sep 9 '15 at 20:24
  • @Jacinto Peste - substantivo feminino diminutivo, pestinha. Mesmo quando aplicado a pessoas do sexo masculino. "sua peste". priberam.pt/dlpo/pestinha 7. [Informal] Pessoa irrequieta ou travessa (ex.: aquele garoto é uma peste!). "pestinha", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/pestinha [consultado em 09-09-2015]. – Mindwin Sep 9 '15 at 21:30
1

Para mim, é um beija-florzinho; e um beija-florzinha seria um beija-flor especializado em flores pequeninas.

5
  • 7
    Eu penso da mesma forma. Mas... essa é só sua (nossa) opinião, ou você tem alguma evidência de que essa é a forma correta? – mgibsonbr Sep 9 '15 at 16:37
  • 1
    Não tenho evidência nenhuma; apenas uma arrogância desmesurada :) Mesmo assim, ainda comecei a minha resposta com um "para mim". Acho pouco provável que haja uma regra definida. E se somos pelo menos três (incluindo a autora da questão) a achar estranho um beija-florzinha... e ninguém a manifestar sentimento contrário... E em último recurso podemos invocar liberdade poética. – Jacinto Sep 9 '15 at 17:27
  • 1
    Opinião expressa em 1 frase fica melhor como comentário. – brasofilo Sep 10 '15 at 5:39
  • Eu não acho, @brasofilo , porque acho que é uma resposta (fraquinha ou não). Ao passar o rato por cima de "add a comment", aparece: Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid answering questions in comments. – ANeves thinks SE is evil Sep 23 '15 at 10:26
  • Eu mantenho a resposta. É uma opinião com algum fundamento: a alternativa a beija-florzinho, beija-florzinha, não serve porque sugere um beija-flor especializado em flores pequenas. – Jacinto Sep 23 '15 at 11:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.