Nah, a frase não está bem.
Eu escrevê-la-ia assim:
Uma reta é um conjunto de pontos alinhados entre si.
Sem tais que
Nessa frase (a original) não cabe o "tais que", como explica o Artefacto num comentário:
Acho que mesmo tal que não funciona aqui. Talvez «um conjunto de pontos distribuídos tal que (=de forma que) estão alinhados entre si» ou «um conjunto de pontos tal que os pontos estão alinhados entre si». A sequência tais que existe, mas com outros significados: «Os pontos são tais que...», «atingem proporções tais que...» (= atingem tais proporções que...).
Sem são
A frase não precisa do "são". Vejo 3 formas diferentes de a re-organizar:
- A reta é o conjunto de pontos alinhados entre si.
- A reta é o conjunto de pontos que são* alinhados entre si. (Esta não me agrada.)
- A reta é o conjunto de pontos que estão alinhados entre si.
Devia usar artigos indefinidos
E a frase devia usar artigos indefinidos ("um", "uma") em vez de artigos definidos ("A", "o"):
Uma reta é um conjunto de pontos alinhados entre si.
O uso de artigos definidos só seria apropriado: se a frase mencionasse uma reta específica - a reta que se procura, ou aquela reta ali, um uma daquelas ali; e se a frase mencionasse pontos específicos: dos pontos que estão em contexto, a reta seria o conjunto deles que estão alinhados entre si.
Mas não creio que a frase tenha sido escrita no contexto de um conjunto específico e definido de pontos, ou no contexto de uma ou várias retas específicas, ou de uma reta específica que se procura.