6

Quem nunca ouviu alguém dizer "comigo o buraco é mais embaixo"? Acredito que seja uma expressão popular bem antiga, mas que ainda ouvimos com relativa frequência. Em contexto, o significado é muito fácil de entender e significa "comigo as coisas são diferentes" ou "comigo as coisas não funcionam assim". No entanto, nunca me perguntei que buraco seria esse e também nunca ouvi ninguém explicar. Pergunto aqui então:

  • O buraco em questão é referente a algum orifício corporal?
  • Quando e onde surgiu tal expressão? Foi trazida para o Brasil colônia?

EDIT - Àqueles que estão aprendendo a língua portuguesa, vale a pena informar que não se trata de uma expressão a ser usada em "círculos educados". Quanto a ser agressiva ou não, depende do contexto: comentar com um amigo "O João não sabe que comigo o buraco é mais embaixo", não transmite nenhuma agressividade. Mas, se dita com tom ameaçador tal como "ó gajo, tu tomas cuidado. Comigo o buraco é mais embaixo, tá?", é realmente uma frase agressiva.

2
  • 2
    A construção é muito usada em outro contexto, mais impessoal. Por exemplo, ganhar do Madureira no Maracanã é fácil, em Conselheiro Galvão o buraco é mais embaixo; sua tese é perfeita no que toca ao capitalismo concorrencial; no capitalismo monopolista, o buraco é mais embaixo; ontem foi prova de Geografia; hoje é Física, o buraco é mais embaixo. Quanto a qual a origem da expressão, bem... aí o buraco é mais embaixo. Commented Mar 24, 2017 at 20:26
  • @LuísHenrique Good call.
    – Centaurus
    Commented Mar 24, 2017 at 23:25

2 Answers 2

3

Consultando o Dicionário inFormal, o buraco seria a cova onde a pessoa seria enterrada. No meu entender, seria mais difícil terminar comigo.

0

A origem é de uma piada muito popular que ouvi no final dos anos 70 no Brasil. Depois comecei a ouvir a expressão. Era mais ou menos assim: Os presidentes dos Estados Unidos, Brasil e o premier da União Soviética, estavam esperando numa sala antes de uma reunião de cúpula. O russo, querendo contar vantagem com o americano, diz: -“No meu país fizemos um avião que chega ao espaço!” -“Ao espaço?! Perguntam os outros dois, com um ar de incredulidade. -“Bem, quase… como um palmo abaixo.” O americano, para não ficar pra trás, diz: -“Ora, isso não é nada! No meu país temos uns atletas que saltam na altura da Estátua da liberdade!” Os dois o olham com desconfiança, então ele corrige: -“Bem, quase. Um palmo abaixo.” O Brasileiro, para não ficar pra atrás, diz: -“Ora, no Brasil as mulheres têm filho pelo umbigo!… Bem, um palmo abaixo!

1
  • 1
    Boas-vindas ao Portuguese SE! Obrigado pela contribuição, mas por favor note que geralmente se esperam respostas bem fundamentadas — por exemplo com referências. Você tem alguma fonte que confirme sua resposta?
    – stafusa
    Commented Jun 12, 2023 at 8:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.